Prevod od "otprati do" do Češki

Prevodi:

doprovodil k

Kako koristiti "otprati do" u rečenicama:

Za manje od sat vremena æe sleteti u Endruz, gde je èeka naš tim, da je otprati do Lenglija na saslušanje.
Na základně Andrews by měla přistát do hodiny. Máme tam připravený tým, aby ji odvezl do Langley - kvůli výslechu.
Omi-sanu je nareðeno da vas otprati do kuæe gospodara Jabua.
Omi-san dostal rozkaz doprovodit vás do Yabuova domu
Pa, Trevis je otišao da te saèeka posle škole i hteo je da te otprati do kuæe.
Travis s tebou chtěl jít ze školy domů.
Biæe najbolje da vas Hugo otprati do banke.
Bude nejlepší, když vás Hugo doprovodí do banky.
Pitao je da li može da vas otprati do vašeg mesta.
Ptal se, jestli vás může doprovodit na vaše místo.
Ponudio se da me otprati do auta.
Nabídl mi, že mě doprovodí k autu.
Tražio sam od jednog èlana moje posade da ga otprati do spasilaèke kapsule.
Jeden člen posádky ho odvádí k únikovému modulu.
Zamolio sam Lai Xija da te otprati do glavnoga grada.
Požádal jsem pana Laj Si, aby tě odvezl do hlavního města.
Da li može agent Skot da me otprati do kuæe?
Mohla by mě odvést agentka Scottová?
Ja èekam gospoðu Perkins da me otprati do mrtvaènice da indetifikuje telo.
Čekám na paní Perkinsovou, která mě doprovodí do pitevny kde identifikuje tělo.
Slejteru, Lesli je odluèio da te otprati do mrtvaènice.
Slatere, Lesley vás doprovodí do pitevny.
Kakva šteta Da tata nije ovde da je otprati do oltara!
že tu není táta, aby ji dovedl k oltáři.
Onda je pitaš neka te otprati do auta.
Až se ukáže, půjdeš za ní a dáš jí peníze.
Brian je sad veliki dio mog života... proteklih godina i... zamoliti æu njega da me otprati do oltara, oprosti.
Poslední roky byl Brian důležitou součástí mého života. A chystám se ho požádat, aby mě zítra doprovodil k ženichovi. Mrzí mě to.
Zakasnio sam na avion, izgubio posao a moja kæi koja se danas udaje je odluèila da je njen oèuh... otprati do oltara umjesto mene.
Zmeškal jsem letadlo, dostal jsem padáka a moje dcera, která se dnes vdává se rozhodla, že upřednostní Svého nevlastního otce přede mnou aby jí doprovodil k ženichovi.
Naæiæu vam nekog da vas otprati do vašeg vozila.
Seženu vám někoho, kdo vás odvede k autu.
Agent æe da te otprati do mog stana.
Dobře. Agent CTU tě vezme do mého bytu.
Dala mi je kljuè od sobe i rekla: "Bolje me otprati do sobe i pobrini se da spavam kada budeš izašao."
Dal jí klíč od pokoje a řekl, ať mu pomůže do postele.
Sigurno ga otprati do samostana u Perugi.
Doprav ho bezpečně do kláštera v Perugii.
Zato ih otprati do vrata i prièekaj dok ne uðu u školu.
Takže je prosím doveď ke dveřím, a počkej než vejdou dovnitř.
Ne sumnjam u to, ali morat æu inzistirati na slanju agenta da vas otprati do vaše lokacije.
O tom nepochybuji, ale musím trvat na tom, že s vámi pošlu agenta, aby vás doprovodil na danné místo.
Treba vam neko da vas otprati do vaše kolibe?
Potřebujete, aby vás někdo odprovodil k chatce? Ne.
Hoæeš da te mama otprati do škole?
Chceš, abych tě doprovodila do školy?
Kako bi bilo da vas kapetan Randal otprati do Invernesa?
Co kdyby vás kapitán Randall doprovodil do Inverness?
U tom sluèaju pretpostavljam da æe neko drugi morati da me otprati do Invernesa?
Pak předpokládám, že mě bude muset do Inverness vzít někdo jiný?
Poslaæu policajca da te otprati do kuæe.
Zajistím, aby ti domů poslali strážníka.
Nikoga da mi kaže da sve batalim ili da me otprati do oltara ili mi pomogne.
Nemám tu nikoho, kdo by mi řekl, ať se na to vykašlu, nebo mě odvedl k oltáři nebo... mi pomohl.
0.34754705429077s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?